Poemul 1. "Ars longa, vita brevis est. The Sacred Flame"

04.01.2018

Pe coperta unei cărți scria:

Eternă sunt eu! Eu, flacăra credinței tale, sunt toată numai a ta!


Ea fiind legată cu o fundă aurie,

el o deschide mereu plin de nostalgie.

Ea fiind puțin adormită;

el mai tot timpul se întreba: o fi fost sau nu o ispită?!


"Eu: Mi-e sufletul greu,

căci la tine gândul mi-e mereu!

Ea: Iar inima mea e un lac de lacrimi învechite

și cu petale albastre acoperite!


Eu: Stele s-au arătat,

Ea: dar timpul le-a înghețat.

Eu: Un glas duios s-a auzit,

Ea: și nereidele[1] ne-au însoțit!


Eu: Mă uit peste geam și zăresc:

un nor, un copac, un om căruia îi zâmbesc;

și din al meu jurnal, cu sfială, încep să citesc-

și cu cât avansez mă uimesc.


Ieri sau azi (...) nu știu ce a fost -

am întâlnit un om amărât... bietul moș...

Acum- aici, sau oriunde aș fi-

am văzut-o pe ea... o balerină dansa pe ritmul iernii!


Și apoi, prin gândurile mele ideea aceasta se tot plimba:

Femeio, balerina mea:

oare viața e despre a supraviețui sau despre a trăi?

oare viața e despre a agonisi sau despre a iubi?


Și atunci, în brațele tale tu m-ai cuprins,

și în inima ta sufletul meu, iarăși, s-a aprins.

Sau, cel puțin, așa am crezut.

Fiind bolnav de iubire, în tine iarăși am zăcut!


Ieri sau azi (...) nu știu ce a fost;

am întâlnit un om...eram chiar eu acel moș-

când îndurerat, când zâmbitor;

când melancolic, când curtenitor.


Pentru că a trecut...

Ea, balerina mea, din viața mea s-a dus.

A plecat și soarele peste mine a apus.

Și luna... Luno: trădătoareo! De ce nu ești sus?!"


Infirmiera mă trezește și mă întreabă ce țin la piept.

Era jurnalul său- al bunicului meu; un om atât de corect.

Era cartea cu fundă aurie;

cea care ne provocă tuturor nostalgie!


Iar femeia în halat alb mi-a zis:

Domniță Ana, cu părere de rău, domnul Alexander[2] s-a stins!


11 Septembrie 2015,

Spitalul "Sfântul Spiridon" din Iași



Note explicative

✓ Explicarea titlului: "Ars longa, vita brevis est." Hipocrate;

Traducere din limba latină: "Arta este lungă (rezistă în timp), viața este scurtă."

The Sacred Flame-Traducere din limba engleză: Flacăra sacră

[1] Nereide, din limba latină nereides, reprezintă fiecare dintre cele cincizeci de nimfe ale mării din mitologia greacă; protectoarele marinarilor care se iveau la chemarea corăbierilor aflați în primejdie.

[2] Alexander: Alexander- varianta latinizată a numelui greces Alexandros,cu semnificația de "apărător al oamenilor". Putem întâlni numele acesta atât la câteva personaje din Noul Testament, în mitologia greacă- Alexander fiind un alt nume al eroului Paris, cât și la câțiva împărați ruși, opt papi, și regi ai Poloniei, Iugoslaviei și Scoției; cel mai cunoscut dintre aceștia fiind Alexandru cel Mare (Alexander the Great).